LIBROS l La literatura de presos políticos y raciales

José María Lizundia y Abdelkader Chaui (Casablanca, abril 18, 2018)
Esta columna está dedicada a Abdelkader Chaui 

Por José María Lizundia*

En realidad, el título de arriba debiera extenderse a los homosexuales como el ex preso cubano Reinaldo Arenas. Hay muchos nombres que ahora podemos recordar: Jean Améry, Jorge Semprún, Primo Levi, Ossip Mandelstam, Arthur Koestler. Tampoco podemos omitir el testimonio de Solzhenitsyn, ni olvidarnos del nobel de Literatura Imre Kertész o George Jackson, cantado por Bob Dylan, miembro de los Hermanos Soledad y Pantera Negra. Todos tienen una cosa en común. Dan fe de su sufrimiento y supervivencia, narran las vicisitudes cotidianas que hubieron de padecer durante su permanencia en campos o cárceles, con un claro afán testimonial y de denuncia tanto política como existencial. O teórico: Gramsci. Pero hay un autor que se sale por completo del esquema común, al que tuve la dicha de conocer hace dos meses en la estación de Casablanca. Sabía de él que era escritor, periodista e intelectual. Luego supe más: Abdelkader Chaui, que es como se llama, fue detenido en 1974, militante marxista leninista desde la universidad, pasó 16 años en las cárceles de Marruecos durante los años de plomo, primero en cárceles secretas y con los ojos vendados, luego en régimen carcelario ordinario.

Su obra es extensa, novela y ensayo. Es el máximo especialista en autobiografías marroquíes (Chukri lo confirmó). Patio de Honor se estudia ahora en la enseñanza marroquí; estuvo prohibida en Marruecos con el El pan desnudo de Mohamed Chukri, y ha sido traducida al español como otras obras suyas[1].

Patio de Honor[2] (Quorum Editores), que obtuvo el Premio Nacional a la Creatividad Literaria, se compone de dos partes. La primera ilustra la vida en una zona rural en la que se encadenan avatares extraños de la mano del mal de ojo, brujería, aciagas supersticiones populares. La segunda parte se refiera a la condena de Chaui y el grupo de amigos que se aparta de la militancia organizada en la cárcel, van por libre, son unos intelectuales y no menores. Hay el inevitable trasfondo de llaves y celdas, alguna huelga de hambre, pero lo importante y decisivo son sus elaboraciones mentales, los sentimientos que muestran, las relaciones que mantienen, la intimidad espiritual de cada uno discernida. Han cumplido las condenas, están en la calle pero aún siguen dentro. El dentro y fuera son ámbitos externos, pero la mente, la psique no lo procesa con tanta claridad. Uno de los amigos se suicida, otro marcha a Francia, los otros prosiguen con su introspección cruzada. Vida en su más descarnada desnudez reflexiva. Literatura a borbotones.

*José María Lizundia es escritor español, acaba de publicar su cuarto libro sobre el Sahara, es miembro de número del Instituto de Estudios Canarios y columnista en ELDIA.es

CPLATAM -Análisis Político en América Latina-

Junio, 2018

 

[1] N. del E. El libro del escritor Abdelkader Chaui que fue censurado —y al que hace referencia el escritor José María Lizundia— es El pasado inacabado o Kana oua akhawatuha (en árabe). El libro está dedicado a las condiciones carcelarias en Marruecos durante los años de plomo. Escrito en 1982, publicado en diciembre de 1986 por Ediciones Magrebíes (editorial cercana al Partido Socialista Marroquí) y distribuido por Sochpress (cinco mil ejemplares). Fue censurado después de una semana de estar en circulación. Es el único libro —de los 25 libros escritos y publicados por Abdelkader Chaui— que fue censurado. En 1993, a la par de la apertura política que se iniciaba en el país, una editorial marroquí se animó a publicar una segunda edición que ya no sufrió la censura política ni administrativa que debió enfrentar la primera edición. El libro ha tenido un gran éxito mediático y de ventas, incluso se ha publicado una cuarta edición.

[2] N. del E. La novela Patio de honor fue publicada originalmente en árabe en 1999 por Ediciones Le Fennec (Casablanca) y obtuvo el premio a la Creación Literaria en Marruecos en el año 2000. La versión en español fue publicada por Quorum Editores en 2005.

Un comentario

  1. […] con el objetivo de ser un destino estable política y económicamente en la región http://cplatam.com/mohammed-vi-el-rey-estabilizador/; la planta de energía termosolar más grande del mundo (2009-2017) en tres etapas: […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.